::: 新文本運動 :::
 
 
 ::: 新文本運動 :::
 
 
 
 ::: 新文本運動 :::
「劇作家檔案」每季發佈一次,每期將會引介一位當代英國、德國或法國的劇作家,組織多篇專論文章以剖析劇作家的劇場美學、語言風格、在本地和外國的演出狀況等。同時亦會網羅大量劇作家的劇作出版及研究書目、評論列表、香港及華文界演出資料整理等,供有興趣的人士參考。
尚-呂克.拉高斯(Jean-Luc Lagarce)-轉載文章
     
    《愛情故事》導演的話
    馮程程

(本文原刊於《愛情故事》場刊,前進進戲劇工作坊,2014年5月。)

作家、遊子、默默守候的女人、澄明而孤獨的靈魂;分離、疾病、死亡、錯過就不能重頭再來……經常出現在拉高斯劇作中的這些元素,賦予了作品強烈的悲劇力量。而這些悲劇又是一個又一個狂熱的語言活動:角色無間斷地說話、敘述,思緒在字裡行間不斷翻騰起伏;情感告白進出於抽離與投入之間,頻繁地自我修正。語言幾乎取代了情節、角色、衝突,驅動著整部戲,創造出一個廣闊的世界。說話,成為拉高斯劇作的核心戲劇行動。語言、思緒、語義之間的微妙糾纏,是拉高斯藉以穿透人與人生的戲劇手段。悲劇與狂熱。世界與語言。他們在劇場裡就這樣相互踫撞,傾注出無比激情。拉高斯劇本的文學性,常常令我想起另一位新文本劇作家,英國的莎拉肯恩。

但我還是覺得,拉高斯比肯恩更喜歡講故事,更安於在戲劇世界裡築構一個自足的想像世界。不過他對符號世界的遊戲規則既熟悉又疑懼,使得他在說故事時更有意識地(也更後設地)處理語言、意義、虛構、幻象。「愛情故事」在《愛情故事》中從頭徹尾就是一個他要把玩的符號。那一個「本來」的「故事」(例如,「真正」發生在三個人物身上的故事),那一份「說好了」的「愛情」,在整部戲中被一直推延,經由敘述被一直創造,而變得不單一、不穩定,甚至脫軌。

於是,我們唯一可以做的就是不斷排演,找著屬於現場的當下,以排演來續寫這個既發生在過去,也在此刻開展的故事,那一個沒有故事的故事──卻永遠不將之定稿。在無休止的拆解與重組之間,幽幽地誦讀出戀人的綿綿絮語──噢!那狂熱的語言活動。

 

 ::: 新文本運動 :::
編者前言
詩與生命的劇場敘事
專題文章
為後世書寫生死:尚—呂克.拉高斯
轉載文章
不再冷酷的生命異境: 談拉高斯的《正是世界末日》
法式劇本尋找記
《愛情故事》導演的話
劇作
劇本選段:《愛情故事》(Historie d’amour)
劇本選段:《遺忘前的最後悔恨》
劇本選段:《不過就是世界末日》(Juste la fin du monde )
參考資料
::: 新文本運動 :::